el fancine - Web de cine - Blog de cine - Podcast de cine - AlvaroGP SEO y contenidos digitales
Lost in translation - Facebook - Wejoyn - Emprendedor digital - el fancine - Blog de cine - AlvaroGP SEO - SEO Madrid - Cine digital - ISDI - MIB - MIBer - Digitalización - MIBers

Lost in translation

Tabla de contenidos

Ficha técnica

Título: Lost in translation
Director: Sofía Coppola
Año: 2003
Título original: Lost in translation
Nacionalidad: USA – Japón
Producción: Sofía Coppola, Ross Katz, Fancis Ford Coppola
Duración: 105’
Guión: Sofía Coppola
Fotografía: Lance Accord
Música: Kevin Shields
Vestuario: Nacy Steiner
Montaje: Towako Kuwajima, Tomomi Nishio

Ficha artística
Bill Murray (Bob Harris)
Scarlett Johansson (Charlotte)
Anna Faris (Kelly)
Giovanni Ribisi (John)
Premios: Oscar al Mejor Guión Original.

Lost in translation - el fancine - el troblogdita - Periodismo y Cine - ÁlvaroGP - Álvaro García
Lost in translation – el fancine – el troblogdita – Periodismo y Cine – ÁlvaroGP – Álvaro García


Bill Murray fue rescatado por Sofía Coppola para hacer esta película. Rescatado del encasillamiento en que se había sumergido como actor de comedia. Sin duda lo es; avalado por películas como Los cazafantasmas, Los incorregibles albóndigas, El pelotón chiflado y una ristra larguísima de comedias de mayor o menor calado que culminarían con su aparición estelar en la película de culto La pequeña tienda de los horrores.


El primer giro interpretativo, probablemente el más serio lo daría en Atrapado en el tiempo, en donde se echaría sobre sus espaldas el peso de una comedia grandiosa en donde la risa fluía con la misma destreza que la pesadumbre y el desánimo.

Lost in translation - el fancine - el troblogdita - Periodismo y Cine - ÁlvaroGP - Álvaro García
Lost in translation – el fancine – el troblogdita – Periodismo y Cine – ÁlvaroGP – Álvaro García


Pero llega Coppola (Sofía) y hace de él un gran actor. Miento, pues ya lo era, el mérito de la directora en este caso fue saberse sumergir en la mirada melancólica de Bill y regalarnos a los espectadores una gran película protagonizada por un cómico que nos borra la sonrisa de la faz a las primeras de cambio.

Es una película que habla del “Jet Lack”, de la infidelidad, de la falta de amor, del desencanto matrimonial, la rutina del trabajo, la soledad, la tristeza, la melancolía, del hastío, la monotonía, el aburrimiento, del bloqueo entre idiomas y del choque cultural.

Y todo queda reflejado a la perfección, desde el primer hasta el último tema, a través de sendas interpretaciones de bandera, las de Bill Murray y la de Scarlett Johansson (esta rematará este ascenso interpretativo un par de años después, en Match Point), ambos “de 10” en la película.

Lost in translation - el fancine - el troblogdita - Periodismo y Cine - ÁlvaroGP - Álvaro García
Lost in translation – el fancine – el troblogdita – Periodismo y Cine – ÁlvaroGP – Álvaro García


El uno interpretará a Bob Harris, un actor de mediana edad que se desplaza hasta el Japón para rodar un anuncio de un whisky japonés (los amantes del whisky podéis visitar esta «Introducción al Whisky» en mi blog de recetas). La otra a Charlotte, recientemente casada con un fotógrafo enamorado de su trabajo y quién sabe si también de sus modelos. Horas de insomnio tumbada en la cama, mirando al infinito y soñando con poder soñar que hace sus sueños realidad.

Ambos coincidirán en un hotel de Tokio. Ambos se sienten desorientados y desplazados, hasta alienados en una ciudad que no entienden, que no sienten, que no les atrae y que para colmo agudiza todos sus pesares al no poder ni compartir sus angustias con nadie, pues como bien reza el título (acertadísimo) de la película, se pierden entre traductores y les abruma la dificultad para entenderse con los japoneses.

Lost in translation - el fancine - el troblogdita - Periodismo y Cine - ÁlvaroGP - Álvaro García
Lost in translation – el fancine – el troblogdita – Periodismo y Cine – ÁlvaroGP – Álvaro García


Ambos se refugiarán el uno en el otro en un mar de silencios y miradas de complicidad que les darán el calor que las circunstancias y el aislamiento les había arrebatado.

Ella se replanteará mil veces mirando por el mirador de su habitación si ha hecho bien casándose por inercia.

Lost in translation - el fancine - el troblogdita - Periodismo y Cine - ÁlvaroGP - Álvaro García
Lost in translation – el fancine – el troblogdita – Periodismo y Cine – ÁlvaroGP – Álvaro García


Es la mejor película de amor sin amor que he visto. De pasión desapasionada. De intentar sin llegar a atreverse, de desenamoramiento por tedio y de enamoramiento por abandono. De besos suspendidos en el aire, de deseos de ser besado sin ser tocado, de ser deseado sin ser visto, de lamentar cada beso que no se ha dado, de ser libre y romper con las cadenas del yugo impuesto, marchito, condicionado socialmente bien visto por rigor de la moral y por miedo al qué dirán.

Otras películas

Ir al contenido